6/21/2010

Flashback to the days when floppy disks were high-tech...

The UOP is looking forward to some much-needed renovations this summer, and with that in mind, we’ve been taking a hard look at all of our stuff, choosing what is going to stay, and what has to go.

Jessica, (our wonderful co-op student) has been given the privilege of going through all of our archives to cull nearly 75 years worth of files! While most of the files are pretty standard, from time to time Jessica stumbles across something entertaining, compelling, or just worth sharing.

Today’s pick is an article from the Wall Street Journal and dated June 1, 1993. The headline?

“Technology Threatens To Shatter the World of College Textbooks: CD-ROM, Interactivity, PCs Spread While Publishers Mostly Just Wait and See”

Here are some of the more amusing/interesting/dire extracts:

“A technology revolution is sweeping higher education. At Drew University, every entering freshman is given a high-powered note-book-style computer, and some professors assign software instead of books. Professor Norman Lowrey teaches musical composition using a floppy disk that enables students to compose music on their computers and then play it back”


[Publishers] have a fortune sunk in the making and marketing of standard textbooks that are increasingly behind the times and technology. To survive, some educators warn, publishers must prepare for titanic change. If they don’t, others are poised to take business from them.”

“Educational technology will change with dizzying speed, experts predict, and even while the CD-ROM grows, so will the use of the superfast computer network now being installed on campuses nationwide. Many publishers expect that by the end of the decade, they will be sending the contents of their textbooks across this network, possibly to be printed in campus bookstores. Nobody knows yet how they will keep track of copyright permissions and payments. But one thing seems sure: the ultimate winners won’t be the players who wait until such wrinkles are ironed out.”

My personal favourite is a quote from James Noblitt, then head of the Institute for Academic Technology at University of Carolina.

“The textbook is the wrong medium for colleges today; I call it pedagogical polyester”


6/18/2010

UOP Author Takes Mexico by Storm

University of Ottawa Press author Michael Small was in Mexico this week, and was invited to speak about his recent book: The Forgotten Peace: Mediation at Niagara Falls, 1914. Despite the rain, around 70 people attended the talk. Attendees included Mexican diplomats, academics, and 18 university students who traveled all the way from Guadalajara to El Atrio. Thanks to everyone who made the effort to come out, the event was a smash!

We even got some press coverage in two daily papers in Mexico!

For those of you who want to practice your Spanish, take a look:


6/17/2010

Survol du livre "Gouvernance et appropriation locale du développement, Au-delà des modèles importés"

Comment aider les pays en voie de développement? La réponse repose en partie dans le livre Gouvernance et appropriation locale du développement, Au-delà des modèles importés rédigé sous la direction de Jacques Fisette et Marc Raffinot.


Qu’est-ce que la gouvernance? Tout d’abord, il faut noter que sa défectuosité est identifiée comme la cause de la pauvreté en Afrique. En effet, dans ce continent, il y a une crise de la gouvernance. Pour rétablir cette dernière, plusieurs actions ont été posées. Ainsi, nous pouvons lire que : « La gouvernance s’est intégrée aux dispositifs des IFI (Institutions Financières Internationales) entourant les programmes d’ajustement structurel; les pays demandeurs d’aident étaient invités à élargir le champ des réformes structurelles et à marquer leur adhésion à de nouvelles conditionnalités politiques. »

L’appropriation locale, de son côté, s’applique lorsque le gouvernement prend en charge les membres de la société afin de les aider à sortir de leur situation inconfortable. En d’autres termes, le gouvernement s’approprie des politiques de développement. L’appropriation locale peut se définir comme : « l’adoption d’un Document stratégique de lutte contre la pauvreté (DSRP) “opérationnel” […] »

En gardant à l’esprit ces concepts de la gouvernance et de l’appropriation, les auteurs questionnent les initiatives qui ont été entreprises durant les années 90 dans le but de combattre la pauvreté dans les pays en voie de développement. Dans l’ensemble, les auteurs mentionnent que ces initiatives entretiennent une vision technocratique du développement, c’est-à-dire une : « […] tendance à ramener les problèmes de développement à des questions techniques, le refus de faire face à la complexité des conditions de mise en œuvre des actions de développement. »

Plusieurs autres problèmes sont soulevés par les auteurs. Cependant, on se réjouit d’entendre l’existence d’un dénominateur commun derrière ces pistes de solutions soulevées : « Toute la communauté internationale en vient à adopter les mêmes expressions nouvelles : bonne gouvernance, renforcement des capacités, appropriation, participation de la société civile […] »

Bref, tout au long du livre, des auteurs issus de plusieurs disciplines se penchent sur le problème et les solutions proposées pour soutenir la gouvernance et l’appropriation locale dans les pays en voie de développement.

Pour plus d’informations ou pour acheter ce livre, vous pouvez consulter le site web des Presses de l’Université d’Ottawa en cliquant ici.

6/11/2010

UOP author featured in Nature Magazine


Good news -- one of our authors was featured in Nature Magazine yesterday!

Monique Frize, the author of The Bold and the Brave: A History of Women in Science and Engineering was interviewed about the underrepresentation of women in the academic sciences. It's a great article, which details the strategies being used by universities and in industry to increase gender diversity in fields with fewer women.

Robin Mejia writes:

When Monique Frize started at the University of Ottawa in Ontario, Canada, in the 1960s, she wanted to study engineering. At the time, her gender was more than an anomaly. “I was the first one.The dean and the department chair tried to dissuade me and told me to stay in chemistry,which I hated,” Frize recalls. “I wanted to be an electrical engineer.”

Today, a story such as Frize’s sounds almost anachronistic — its overt sexism something that a modern university would be unlikely to tolerate. Yet studies show that in Europe and North America, women are still significantly underrepresented in science, technology,engineering and mathematics, at least at the top levels.

In Europe, only 11% of senior academic researchers are women, according to the European Commission 2009 report She Figures. In the United States, a 2009 National Research Council (NRC) study found that 21% of senior science faculty members and 6% of senior engineering faculty members were female.


“The [tenure] processes have not changed to reflect the lives of young professors,” says Catherine Didion, the director of the Committee on Women in Science, Engineering and Medicine at the US National Academies based in Washington DC. Universities are attempting to address these shortcomings (see ‘Increasing gender diversity of the candidate pool’). Some have sought policies to make the academic track more family-friendly, such as pausing the tenure clock after the birth of a child. Others have made a concerted effort to broaden faculty searches or offer mentoring programmes. Such moves should provide new solutions to an old problem — especially for those candidates who know that these options exist.

To read the full article, visit this link:
http://www.nature.com/naturejobs/2010/100610/full/nj7299-832a.html

6/03/2010

The UOP's Awards List (French and English)

Winners

2010 – Pierre Cardinal, Le VocabulAIDE : Prix d’excellence Lyse-Daniels (Volet Francophonie) présenté par la société Impératif français pour la promotion ou la défense de la langue française et de la culture d'expression française

2007 – Jinny Yu, Jinny Yu : Prix Gutenberg (catégorie beaux livres), organisé par l'association des Artisans des Arts Graphiques de Montréal, ce concours célèbre le talent québécois parmi toutes les pièces primées lors de l'International Gallery of Superb Printing, tenu annuellement aux États-Unis. (Imprimeur : Litho Chic)

2005 – Julian Gwyn, Ashore and Afloat : Keiths Matthews Prize, awarded by the Canadian Nautical Research Society for the best book published on a Canadian nautical subject or by a Canadian on any nautical subject.

2003 – Jean Delisle, Portrait des traducteurs : Prix Vinay et Darbelnet de l’Association canadienne de traductologie couronne le meilleur article issu d’une communication présentée dans le cadre du colloque annuel de l’Association et publié dans le numéro de TTR qui en découle

1997 – Marcel Martel, Le deuil d’un pays imaginé : Prix Michel-Brunet, décerné par l’Institut d’histoire de l’Amérique française, ce prix couronne le meilleur ouvrage traitant d'un sujet historique produit par un jeune historien québécois de moins de 35 ans

Finalists

2009 – Anne Trépanier, La rénovation de l’héritage démocratique : Prix Jean-Charles-Falardeau, décerné par le Programme d’aide à l’édition savante pour le meilleur livre subventionné par le PAES en sciences sociales

2009 – Charles Le Blanc, Le complexe d’Hermès : Prix littéraires du Gouverneur général, catégorie études et essais

2007-2008 – Robert Dion, L’Allemagne de Liberté : Prix Raymond-Klibansky, décerné par le Programme d’aide à l’édition savante pour le meilleur livre subventionné par le PAES en sciences humaines

1999 – Louis Rousseau et Frank W. Remiggi, Atlas historique des pratiques religieuses : Prix Lionel Groulx, décerné par l'Institut d'Histoire d'Amérique Française pour le meilleur ouvrage portant sur un aspect de l'histoire de l'Amérique française et s'imposant par son caractère scientifique

Translations of Award Winners

2006 – Paul Glennon, The Dodecahedron (Procupine’s Quill Press, 2006) : The Globe and Mail’s “100 Best Books of 2006”
Translation: Le dodécaèdre, 2010

2002 – Constance Backhouse, Colour-Coded (University of Toronto Press, 1999) : winner of the Joseph Brant Prize, awarded by the Ontario Historical Society for the best book on multicultural history in Ontario
Translation: De la couleur des lois, 2010

1999 – Jean-Claude Dubé, Le Chevalier de Montmagny (Fides, 1999) : finaliste pour les Prix littéraires du Gouverneur général, catégorie études et essais
Translation: The Chevalier de Montmagny, 2005

1961-1962 – Yves Thériault, Ashini (Fides, 1960) : Prix France-Canada (1961), Prix du Gouverneur général (roman, 1962) Prix Molson (1971).
Translation: Ashini, 1971 (Harvest House)

Other

2004 – Robert Choquette, Canada's Religions : named “Outstanding Academic Title” by Choice Magazine

The UOP's Fall Catalogue 2010